Keine exakte Übersetzung gefunden für معتقل سياسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch معتقل سياسي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die EU-Außenminister waren sich einig, dass die jüngsten Wahlen in Weißrussland trotz aller Fortschritte erhebliche Mängel hatten. Mit der Freilassung der politischen Gefangenen erfüllte die dortige Regierung jedoch eine wichtige Forderung der EU.
    اتفق وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي على أن الانتخابات الأخيرة في روسيا البيضاء كان بها الكثير من العيوب رغم التقدم الذي تم إحرازه. ولكن الحكومة هناك استجابت لمطالب الاتحاد الأوروبي بالإفراج عن المعتقلين السياسيين.
  • Amnesty International stuft Karim Amer als gewaltlosen politischen Gefangenen ein, der aufgrund friedlicher Meinungsäußerungen verurteilt wurde, und kritisiert, dass die ägyptische Gesetzgebung Gefängnisurteile für Taten vorsehe, die nicht mehr seien als die friedliche Ausübung der Meinungs-, Gedanken-, Gewissensfreiheit und der Religionsfreiheit. Dies entspräche nicht den internationalen Standards.
    بناء على تقييمات منظمة العفو الدولية فإن كريم عامر معتقل سياسي لا علاقة له بالعنف وتم اعتقاله بسبب لجوئه إلى التعبير عن رأيه الحر بالطرق السلمية. كما انتقدت المنظمة المذكورة قيام المشرع المصري بإقرار أحكام بالسجن نتيجة للقيام بأعمال لا تتعدى كونها تعبيرا سلميا عن حرية الرأي والفكر والضمير والدين لتضيف بأن ذلك لا يتمشى مع المعايير الدولية السائدة.
  • keine Restriktionen mehr für das Entstehen neuer politischer Parteien, Aufhebung der Notstandsgesetze, Stärkung des Parlaments und der Rechtsprechung gegenüber der Exekutive, sowie Befreiung aller politischen Gefangenen.
    إلغاء القيود المفروضة على تأسيس أحزاب سياسية وإلغاء قوانين الطوارئ وتعزيز سلطة البرلمان والسلطة القضائية مقابل السلطة التنفيذية وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين.
  • Drei Forderungen wurden damals von der Opposition gestellt: Erstens die Aussetzung der Notstandsgesetze, zweitens die Freilassung aller politischen Gefangenen und die Rückkehr der Oppositionellen aus dem Exil, und drittens politische Reformen.
    ثلاثة مطالب رئيسية تمت صياغتها في ذلك الوقت: رفع قانون الطواريء، اطلاق سراح المعتقلين السياسيين والسماح بعودة المنفيين السياسيين، تنفيذ الإصلاح السياسي.
  • Syrien hat damit begonnen, politische Häftlinge freizulassen: Vier Amnestien wurden 2004 ausgesprochen, zwei bereits in diesem Jahr. Bei der letzten, Mitte März, wurden fünf politische Gefangene entlassen.
    وقد بدأت سوريا في الإفراج عن المعتقلين السياسيين فأصدرت أربعة قرارات بالعفو العام 2004 وقرارين في غضون العام الجاري، حيث أفرج في منتصف شهر مارس/آذار عن خمسة معتقلين سياسيين.
  • Isolation sei eine Methode, die auch als "weiße Folter" bezeichnet wird. Sie sei dazu geeignet, die Persönlichkeit und den Willen von politischen Gefangenen zu brechen.
    وهم يقولون إن العزلة تطلق عليها أيضا تسمية "التعذيب الأبيض"، فهي تؤدي إلى تقويض شخصية المعتقل السياسي وإرادته.
  • "Die Gefangenen gehören unterschiedlichen politischen Gruppierungen an", sagt Mohammed al-Maskati von der Bahrain Youth Society for Human Rights (BYSHR), "aber sie alle eint der Wunsch nach Freiheit und der feste Glaube an die Menschenrechte".
    "ينتمي المعتقلون إلى مجموعات سياسية مختلفة"، يقول محمد المسقطي من جمعية شباب البحرين لحقوق الإنسان، "غير أن الرغبة في الحرية توحد بينهم جميعاً، وكذلك الإيمان بحقوق الإنسان".
  • unter Begrüßung der Bemühungen des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) um die Beschleunigung eines friedlichen Übergangs zu einer demokratischen Ordnung und Kenntnis nehmend von der in dem Gemeinsamen Kommuniqué der 39. ASEAN-Ministertagung vom 25. Juli 2006 enthaltenen und auf dem Asien-Europa-Treffen (ASEM VI) im September 2006 in Helsinki bekräftigten Forderung nach einer raschen Entlassung der politischen Gefangenen in Myanmar,
    وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعجيل الانتقال بشكل سلمي إلى الحكم الديمقراطي، وإذ يلاحظ الدعوة إلى التبكير بالإفراج عن المعتقلين السياسيين في ميانمار الواردة في البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين للرابطة، المعقود في 25 تموز/يوليه 2006 والتي أعيد تأكيدها في الاجتماع الآسيوي - الأوروبي السادس المعقود في هلسنكي في أيلول/سبتمبر 2006،
  • Im vergangenen Jahr waren mehrere denkwürdige Ereignisse zu verzeichnen, darunter im April 2000 die Festnahme des ehemaligen Präsidenten der Bosnisch-Serbischen Versammlung, Momcilo Krajisnik, der höchstrangigen bisher verhafteten politischen Figur.
    وقعت خلال العام الماضي عدة أحداث تاريخية، من بينها القبض على مومتشيلو كرايزنك، الرئيس السابق لجمعية صرب البوسنة وأرفع الشخصيات السياسية المعتقلة حتى الآن مرتبة.
  • f) die von Präsident Kabila am 19. Februar 2000 erlassene Generalamnestie als einen zeitgerechten und bedeutsamen Schritt in Richtung auf die Aussöhnung und die Vorbereitung des in der Waffenruhevereinbarung geforderten interkongolesischen Dialogs, bedauert jedoch die Tatsache, dass viele weitere politische Gefangene nach wie vor in Haft sind und dass seit diesem Datum weitere Verhaftungen vorgenommen wurden;
    (و) العفو العام الذي أعلنه الرئيس كابيلا في 19 شباط/فبراير 2000 بوصفه خطوة حسنة التوقيت وهامة نحو المصالحة والتحضير للحوار بين الكونغوليين الذي دعا إليه اتفاق وقف إطلاق النار، لكنها تعرب عن استيائها لأن كثيرا من المعتقلين السياسيين الآخرين لا يزالون قيد الاحتجاز ولحدوث عمليات اعتقال منذ ذلك الوقت؛